News

Księżna Kate i książę William zamieszkają w "domu schadzek" księcia Karola i księżnej Camilli

01.08.2013 15:00
A A A Drukuj
Księżna Kate, książę William, książę Karol, księżna Camilla.

Księżna Kate, książę William, książę Karol, księżna Camilla. (AP/ Forum)

Posiadłość, w której ma zamieszkać królewska rodzina, kryje wiele tajemnic.

Księżna Kate, książę William i ich nowo narodzony synek, książę George przeprowadzą się niedługo do imponującej posiadłości w Norfolk, Anmer Hall. Piękny budynek z XVIII wieku jest zresztą prezentem od królowej i niedawno przeszedł gruntowny remont. Wszystko wyglądałoby idyllicznie, gdyby nie drobny szczegół: Anmer Hall ma już swoją niechlubną przeszłość. To właśnie ten budynek był domem schadzek księcia Karola i jego ówczesnej kochanki, a dziś żony, Camilli Parker-Bowles, w trakcie małżeństwa Karola z księżną Dianą.

Hall, które w dużej mierze pochodzi z 1802 roku, był używany jako tajna kryjówka przez księcia Karola i (wtedy) Camillę Parker-Bowles w czasie ich długotrwałego romansu. W tym czasie dom został wynajęty przyjacielowi księcia, Hugh van Cutsowi - czytamy na Dailymail.co.uk.

Photo Must Be Credited ?Alpha Press 028827 23/10/1997 Anmer Hall on the Sandringham Estate Norfolk . Plans unveiled for Kate and William's future Sandringham home. With a baby on the way, it is the perfect royal retreat - large, leafy and discreet. This is the Norfolk bolthole reportedly earmarked for parents-to-be the Duke and Duchess of Cambridge, just a stone?s throw from the Queen?s own private residence at Sandringham. These include a new garden room and a pergola made from stone columns with oak beams for plants to trail through, providing both shade and privacy on the patio area. More importantly, however, King?s Lynn and West Norfolk Borough Council have also given the Queen, who is the Georgian mansion?s landlord, approval to re-route its existing driveway and plant dozens of new trees and shrubs to shield it from prying eyes. The ten-bedroom property is one of 150 situated on the monarch?s 20,000-acre Sandringham Estate in Norfolk and is only two miles east of Sandringham House, one of her favourite private residences. The hall, which largely dates back to 1802, was used as an illicit bolt-hole by Prince Charles and the then Camilla Parker-Bowles during their long-running affair when it was rented by the prince?s friend Hugh van Cutsem. Council officers approved the plans under delegated powers, which means they did not have to go through the usual council planning process. According to the application an existing wood store will be converted into extra accommodation - mostly likely for police officers guarding the property - while a garage block will be transformed into an equipment room. Other plans involve moving the main gates to the property further down a lane so members of the public will not be able to get so close to the house. The new, longer private driveway will sweep across an existing field, currently used as grazing land, before reaching the front of the house, which has its own swimming pool and tennis court. A new gate will be built across what is currently a public road and a lawn taken out to create extra parking space. The current public entrance to nearby St Mary?s Church will become accessible only to the Duke and Duchess, with the approach road re-routed to create a new entrance for worshippers. To compensate them the Queen will pay for a new car park to be built.ALPHA PRESS/Alpha Press

Książę Karol, Camilla Parker BowlesForum

Kontrowersyjna znajomość Camilli Parker-Bowles i księcia Karola wzbudzała ogromne zainteresowanie mediów. O tym, że ich relacja wykracza poza zwykłe koleżeństwo dowiedziała się sama księżna Diana. Co więcej, powiedziała o tym samej Parker-Bowles i zażądała, by zakończyła związek z Karolem.

Konfrontacja miała miejsce na imprezie w 1989 roku, kiedy księżna przerwała rozmowę księcia Karola, Parker-Bowles i innego mężczyzny. (...) Potem poszły na górę i zaczęły się kłócić - czytamy na Telegraph.co.uk.

Rozmowa księżnej Diany i Parker-Bowles została nagrana. Odpowiedź kochanki była zaskakująca:

Masz wszystko, czego kiedykolwiek chciałaś. Mężczyźni z całego świata kochają się w tobie i masz dwoje pięknych dzieci, czego jeszcze chcesz? - miała zapytać, czytamy na Telegraph.co.uk.
Chcę mojego męża - odpowiedziała księżna Diana.

Księżna Diana Specer i Książę KarolEast News

Camilla Parker-Bowles i książę Karol poznali się w 1971 roku i prawdopodobnie wtedy zaczęli się ze sobą spotykać. Oficjalnie ich związek zakończył się w 1973 roku, kiedy Camilla poślubiła swojego pierwszego męża. W rzeczywistości trudno im jednak było opanować namiętność. Skandal wybuchł w 1992 roku, kiedy w prasie ukazały się intymne rozmowy telefoniczne kochanków. To zdecydowanie zaszkodziło reputacji księcia Karola, zaczęto zastanawiać się, czy jest godny miana przyszłego króla. Po rozwodzie z księżna Dianą w 1996 roku, książę Karol mógł wreszcie oficjalnie spotykać się z kochanką. Sprawa znalazła szczęśliwy finał, kiedy w 2005 roku Camilla poślubiła księcia i została księżną Kornwalii.

Księżna Kate i książę William, książę Harry, Królowa Elżbieta II, książę Karol, Camila Parker BowlesReuters

Sekretne miejsce spotkań byłych kochanków to nie jedyna historia związana z Anmer Hall. Również księżna Diana rezydowała w tej posiadłości, początkowo z księciem Karolem, mieszkała tu także po rozwodzie aż do tragicznej śmierci w 1997 roku. Wygląda na to, że za murami tej posiadłości rozegrało się naprawdę wiele interesujących historii. Miejmy nadzieję, że książę William i księżna Kate "odczarują" ją nieco i wprowadzą do niej nową, pozytywną energię.

Britain's Prince William and Kate, Duchess of Cambridge pose for photographers with the Prince of Cambridge, Tuesday, July 23, 2013 outside St. Mary's Hospital exclusive Lindo Wing in London where the Duchess gave birth on Monday. Prince William and his wife Kate presented their newborn son to the world for the first time Tuesday, drawing whoops and wild applause from well-wishers as they revealed the new face of the British monarchy - though not, yet, his name. (AP Photo/Lefteris Pitarakis)AP/Lefteris Pitarakis

 

Anmer Hall on the Queen's Sandringham Estate in Norfolk. Speculation is rife that the hall is going to be given to The Duke and Duchess of Cambridge as their country retreat.CAMERA PRESS/MARTIN POPE/Martin Pope

Vic

Zobacz więcej na temat:

Komentarze (6)
Zaloguj się

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX